varjag2007su (varjag2007su) wrote,
varjag2007su
varjag2007su

Автор книг «Крысоград» и «Забегаловки Львова» обвинил Пушкина и Булгакова в плагиате


Украинский пысьменнык Юрий Винничук разразился публикацией на тему плагиата в творчестве Михаила Булгакова и Александра Пушкина.

По мнению Винничука, «Мастер и Маргарита» — всего лишь калька с других известных романов, а Пушкин — «эпигон французской поэзии».

В своем блоге писатель пристыдил украинцев, восхищающихся Высоцким, Окуджавой и Галичем.

«Уже давно не слушаю, как только появилась у меня антенна на Польшу и я увидел другой мир. Почему мне русский шансонье должен быть ближе, чем польский или французский? Тем, что пел о наших болячках… Большой диссидент Высоцкий ездил себе по миру, питался из партийных распределителей, жил от пуза. А какие страны посетил Владимир Ивасюк? Не нам, б**, конечно, об этом говорить» — пишет Винничук.

Больше всех от украинского писателя досталось Александру Пушкину и Михаилу Булгакову. По его словам, человек, который разбирается в литературе, сможет увидеть «всю вторичность романа „Мастер и Маргарита“».

Вам наплевать на то, что Булгаков презирал украинцев. В стране, которая себя уважает, никто бы не разрешил ставить памятник или открывать музей своему врагу. Но не нам, б**, учить вас „родину любить“. Потому что она, очевидно, у нас разная,
говорит писатель.
Винничук считает, что Булгаков позаимствовал для «Мастера и Маргариты» много образов и сюжетных ходов из французских романов Пьера Мак-Орлана «Ночная Маргарита» и Александра Дюма «Жозеф Бальзамо».

«Американец, читая Булгакова, сразу вспомнит „Таинственного незнакомца“ (1898) Марка Твена, особенно бал и общие философские идеи. Немецкоговорящий читатель заметит множество реминисценций из романа Густава Майринка „Ангел западного окна“», — анализирует Винничук.

На Пушкина он также навесил ярлык плагиатора.

Немало классических стихотворений Пушкина, в том числе „Письмо Татьяны“, — это перепевы с французского. Но что нам заграница? Наши детки и так не будут изучать Эвариста Парни или Андре Шенье, которых перепевал Пушкин. Они будут учить стихи, где Анна Керн — ах! „Мимолетное виденье“, „гений чистой красоты“, но никогда не узнают о письме, в котором поэт вспоминает мадам Керн, „которую с помощью Божьей я на днях по*б“,- заключил Вииничук.

Украинский литератор Юрий Винничук является главным редактором издательства «Пирамида» и вице-президентом Ассоциации украинских писателей.

В «Википедии» сказано, что в творчестве Винничука «совмещаются элементы фантастики, эротики, черного юмора, постмодернистской пародии». В писателе «уживаются автор „мужских“ мелодрам, которые очень любят читательницы, особенно львовские панночки, и ценитель всего самого ужасного, когда-либо существовавшего в украинской культуре и, в частности, литературе». Его его перу принадлежат такие произведения, как «Место для Дракона», «Забегаловки Львова», «Добро пожаловать в Крысоград» и «Тайны львовской водки».

Tags: литература, психиатрия, украинофобия нацюков
Subscribe

Recent Posts from This Journal

promo varjag2007su october 18, 2017 16:50 42
Buy for 100 tokens
Друзья и читатели моего блога! Вы все знаете, что все годы существования моего блога мой заработок не был связан с ЖЖ. Т.е. я не была связана и не имела никаких обязательств материального характера ни перед какими политическими силами и различными группами, кроме дружеских уз и благодарности…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments