Клоун

Русский мир на Украине проник везде, - львовский писатель Юрий Винничук

Украина никак не может избавиться от атрибутов русской культуры и традиций, которые встречаются на каждом шагу.

Об этом в интервью журналу “Країна” заявил львовский писатель Юрий Винничук.

Издание напомнило о его словах “мы еще долго будем отхаркивать русский мир” и поинтересовалось, в чем он проявляется больше всего.

“Например, торговые бренды процентов на 80 русские – в частности детские: “Тёма”, “Антошка”, “Агуша”, “Растишка”, “Карапуз”, “Малыш”, “Малютка”, “Дракоша”, “Простоквашино”, водки “Клинков”, “Мягков”, “Калганов”, “Столетов”, “Медофф”, “Благов”. Или появилась какая-то: “лавка”, “книжная, мясная”. Должно быть “ятка” или “крамниця”.

“Русский мир” лезет мелочами, но на каждом шагу. Смотришь книгу – вроде автор английский, а переведено с русского языка. И часто это книги, которые давно уже перевели на украинский с оригинала”, – возмущается писатель.

По его словам, Русский мир пробился также в украинский фильм-фэнтези “Сторожевая застава”, в котором рассказывается о современном школьнике, попадающем через временной портал во времена былинных богатырей.

“Простолюдины одеты по-кацапски, носят бороды, лапти и тесемки на голове. Лента снята для россиян, очевидно. А потом переведена для нас. Сейчас памятник Илье Муромцу в Киеве делают – и снова с бородой”, – негодует Винничук.



Может, просто такие, как Винничук на Украине лишние?

Recent Posts from This Journal

promo varjag2007su февраль 18, 14:57 8
Buy for 100 tokens
Друзья и читатели моего блога! Вы все знаете, что все годы существования моего блога мой заработок не был связан с ЖЖ. Т.е. я не была связана и не имела никаких обязательств материального характера ни перед какими политическими силами и различными группами, кроме дружеских уз и благодарности…
торговые бренды процентов на 80 русские – в частности детские: “Тёма”, “Антошка”, “Агуша”, “Растишка”, “Карапуз”, “Малыш”, “Малютка”, “Дракоша”, “Простоквашино”, водки “Клинков”, “Мягков”, “Калганов”, “Столетов”, “Медофф”, “Благов”. Или появилась какая-то: “лавка”, “книжная, мясная”. Должно быть “ятка” или “крамниця”.

Строго по порядку, БГГГ:

Тьомоятка
Антінкоятка
Агушоятка
Ростишкоятка
Карапузятко
Малюкоятко
Малечоаятко
Чахликоневмирущикоятко
Колотухаятка


Водки:

Лезоятка
М`ягков`ятка
Калганов`ятка
Столітов`ятка
Медов`ятка
Благов`ятка


Сейчас памятник Илье Муромцу в Киеве делают – и снова с бородой”, – негодует Винничук.

Настоящие украинцы в древности, оказывается, бород не носили, у них безопасные бритвы уже были, БГГГ??? ;-))

Edited at 2018-06-20 11:21 am (UTC)
Трошки не в тему ваше БГГГ, потому как имелась в виду декоммунизация слова "лавка" - предлагают заменить её на название "ятка" - что, по сути, есть переносной торговый лоток, либо на название "крамныця" - магазин непродовольственных товаров (интересно: что он имел ввиду, связывая это с мясными изделиями?!)

Ну, да Бог с ними, с крамныцямы и бородами. А, вот, как декоммунизировать слово МОЛОКО, например?! Вот где задача из задач! И, ведь пользуют, кляти москали его денно и нощно. Сладу с ними нет! Как жить-то теперь?!

Опять чистят укр. язык от исконной лексики, которая на горе украинизаторов оказалась идентичной русской.

Увы, но пан Винничук сам сформулировал, потому нехай и получает заслуженную издёвку. ;-)) Он ведь по сути смешал всё в кучу - дерусификацию торговых марок с лавками, которые давно устаревшим словом «ятка» называют разве что старики где-нить в глухих западных сёлах (честно говоря, я его еле вспомнил).

«Крамниця» же в литературном украинском языке (уже в период СССР) означала не только магазин непродовольственных товаров, а вообще любой небольшой магазин.

ятка это палатка, лоток но никак не стационарный магазин (в чешском, польском может быть шире значение)



Edited at 2018-06-20 12:52 pm (UTC)
Я выше написал о том, что я это слово еле вспомнил, куда уж мне точно через 40 с лишним лет помнить, что оно означает, если в обиходе и в литературном языке оно не используется? ;-)) И уж тем более я нигде не писал о том, что оно означает стационарный магазин. Использовалось же оно, кстати, сугубо в тех регионах, в которых всегда было сильным влияние польского языка, так что в разговорной речи означать оно может что угодно. ;-))

Edited at 2018-06-20 05:07 pm (UTC)
Русскому миру нет нужды проникать на Украину, поскольку она всегда была одним из его центров. И если "русский мир лезет изо всех щелей", то это именно потому, что украинская вышиванка, которую на него пытаются напялить, маловата размером и рвётся по всем швам, а сквозь прорехи светит всё та же исконная Русь.

Да в вышиванке и нет ничего "самостийно украинского"

Конечно. Всего лишь местный (или даже местячковый) вариант вышитой рубахи, это и есть собирательный образ всей украинской Украины. Эдак и каждая деревня может объявить себя великим народом, наследником ассирийцев, на том основании, что у них делают какую-то особенную бочку, или вырезают особенные ложки, или тачают не такие, как у соседей, сапоги. Да и говорят наособицу.

История славянских рубах очень древняя... Нечто подобное еще древние индоевропейцы носили.

Чем больше кричат про засилье тут "русского мира", тем меньше его становится в реале
Сейчас памятник Илье Муромцу в Киеве делают – и снова с бородой

Конечно полная зрада. Илья Муромец должен быть с оселедцем в шароварах и вышиванке :)