Поскольку в книге авторы воздерживаются от определении и каком либо изучении суржика как явления (в отличие от университета Ольденбурга, где есть такая программа), то рискну предложить свою интерпретацию. В моём представлении в данном случае полтавские спорят с сумскими, как говорить: "Деякий час" или "якийсь час", "деяким (певним) чином" или "якоюсь мiрою", "деякi мiркування" или "окремi мiркування" (там же, с. 194). У полтавских (киевских/черкасских) аргумент - сумские (харьковские/запорожские) ближе к русским, вот и наш родной язык портят ("завдяки зрадникам" - это испорчено "Рядянской владой" (с. 173), а вот "через зрадникiв" - это исконно украинский, с.198).
Стоит повторить, что в Германии "суржик" (региональные варианты платтдойча, швабский и т.п.) учат в школах соответствующих регионов наряду с литературным немецким, что на них вещают финансируемые государством радиостанции и ставят постановки театры, что выпускаются соответствующие словари и действуют институты изучения (и продвижения) этих языков.



Journal information