varjag2007su (varjag2007su) wrote,
varjag2007su
varjag2007su

Про деконструкцию украинского языка

Касательно насильственной украинизации. Топят ведь не за украинский язык. За любой поганый суржик, лишь бы он как следует калечил русский. Скажи понэдэльник, и все, ты на держмове. Я ни разу не видела призыва говорить на украинском языке правильно, разве это не удивительно?"

Они топят не за украинский язык. Против советской (а, значит, по их мнению, "российской" версии украинского языка ОНИ борются не один год - достаточно полистать в архиве публикации многочисленных "фофудий" в ЖЖ, где кучковались закомплекскованные сисадмины и прочая шелупонь, боровшаяся с "русским миром" в интернете до того, как их позвал звук полковой трубы разных "миротворцев" "информанапалмов" и прочая..
Мне один такой еще году примерно в 2009-м сознавался, когда я спросила - зачем они - образованные люди, калечат украинский язык, заявил, что они действуют по примеру диаспоры, которая специально уродовала унормированный советский украинский, используя, к примеру, вместо "радянський" "совітський" и т.д., для того, чтобы вытравить связь украинского с русским

На фото - перевод с украинского на украинский терминов в «Російсько-Українському Медичному Словнику» Мартирия Галина.

Особого внимания заслуживают источники, которыми пользовались при составлении этого словаря члены терминологической комиссии. Назову некоторые из них: « Памва Беринда. Лексіконъ славеноросскiй и именъ. Тлькованіе. Видання Хутеинского монастыря, 1653 р.», «Потебня, Проф. Малороссійскіе домашніе лъчебники. XVII в. „Кіевская Старина”. 1890 г. Янв., Февр.», «Озаркевич, Д-р. Недуги пошесні. Львів, 1911», «Корольов, В., Скотолечебникъ. Кіевъ, 1913». Одна знакомая – известный медик, когда переводила свою монографию, по которой учатся студент-медики на всем пространстве СНГ на украинский язык, рассказывала, что когда переводила первые сто страниц – смеялась, но зато потом – все время плакала.
Что же получается? В XXI веке, в эпоху войны знаний, когда каждый день возникают новые направления в науке, а вместе с ними новые термины, украинскую науку понуждают использовать понятийный аппарат необразованных сословий XVII-XVIII вв.

Не для того ли, чтобы навсегда оставить на обочине цивилизационного процесса?


Tags: деконструкция украины, идентичность, язык
Subscribe

Recent Posts from This Journal

promo varjag2007su february 18, 14:57 10
Buy for 100 tokens
Друзья и читатели моего блога! Вы все знаете, что все годы существования моего блога мой заработок не был связан с ЖЖ. Т.е. я не была связана и не имела никаких обязательств материального характера ни перед какими политическими силами и различными группами, кроме дружеских уз и благодарности…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 31 comments