
Это Пересопницкое Евангелие - святыня "украинства". Мало того, что написано на РУССКОМ ЯЗЫКЕ, так еще и демонстрирует нам чрезвычайно интересный фрагментик. 3-ая строчка с конца: «в украины иудейския».
Ну, это к вопросу о названии...
Великие украинизаторы из числа раскольников, которые направо и налево дарят чиновникам это Евангелие по сути учинили диверсию - ведь там слово окраина обозначено как украина. Таким образом, они же и указывают, что Украина - это некая окраина чего-то, а если "украина" - это нечто самобытное, а не окраина, то тогда весьма интересный получается пассаж на тему "украины иудейские..."
И как дальше с этим жить?

Journal information