varjag2007su (varjag2007su) wrote,
varjag2007su
varjag2007su

Categories:

Шпигель (Германия): Швеция выбирает особый маршрут

Шпигель (Германия): Швеция выбирает особый маршрут

Швеция выбирает особый маршрут

Школьники учатся в классе, даже лыжный сезон продолжается: в Швеции жизнь в целом нормальная, несмотря на быстро растущее число корон. Это может пойти хорошо?





Кристиан Кристенсен прожил в Стокгольме 13 лет, ему нравится город, но он чувствовал тошноту в течение нескольких дней, когда выходил из дома. «Улицы намного пустыннее, чем обычно, и большинство людей держатся на расстоянии друг от друга», - говорит он в разговоре по Skype. «Тем не менее, я все еще вижу полные рестораны». Во время ночной прогулки по выходным он проходил оживленные клубы и бары. «Люди стояли там, как всегда, многолюдно», счастливые и пьющие.

«Рискованная игра со здоровьем населения»

Он может описать «только личные впечатления», Кристенсен придает этому значение, потому что он ведь не врач. Американец шведско-датского происхождения преподает журналистику в Стокгольмском университете. Однако его впечатления заставляют его усомниться в правильности шведской стратегии борьбы с пандемией короны. Возможно, говорит он, что «идет рискованная игра со здоровьем населения».

В то время как люди практически везде в Европе подвергаются массовым ограничениям, шведы идут другим путем. Они хотят поддерживать как можно больше нормальности даже во времена кризиса. Британцы и голландцы, которые несколько дней назад связались со скандинавами, сделали разворот и теперь резко сократили общественную жизнь.


В Швеции все еще по-прежнему, как во времена до короны: детские сады открыты, школьники до 9-го класса продолжают сидеть вместе в классе и могут ходить на игровые площадки и спортивные площадки. Ваши родители могут как можно больше работать в домашнем офисе, а не навещать пожилых родственников, но это всего лишь хороший совет - так же, как и рекомендация не совершать ненужных поездок и избегать собирания людей.

Тон политиков и властей более строг в отношении пожилых людей и тех, у кого проблемы со здоровьем: они должны оставаться в доме. Дистанционное обучение доступно для старшеклассников и студентов.

Швеция далека от комендантского часа, как в Италии, Франции или Испании. В то время как в Германии и других странах не более двух человек могут физически сблизиться друг с другом вне семьи, в северных странах существует щедрое ограничение - начиная с воскресенья будет 50 человек, что меньше, чем в предыдущих 500. Поэтому некоторые театры принимали спектакли до 499 посетителей программы. Однако после публичных протестов спектакли были отменены, дома сейчас закрыты.





Другое юридическое правило, которое было введено в действие на этой неделе, предусматривает, что гости должны сидеть за столами во всех ресторанах и барах, поэтому клубные вечеринки и тусоваться в барах остались в прошлом.

Но правительство в Стокгольме придерживается своего принципа: оно уверенно полагается на ответственного гражданина Швеции.

Премьер-министр социал-демократии Стефан Лёфвен получает большое одобрение за его курс. Согласно опросу, 56 процентов шведов считают, что их страна справится с кризисом хорошо или очень хорошо. В минувшее воскресенье вечером Лёфвен впервые выступил перед своими гражданами в телевизионной речи, 80 процентов потом похвалили его.

Это была очень шведская внешность, которая многое говорит о менталитете большинства в стране. «Наше общество сильное», - сказал Лёфвен. «Единственный способ» бороться с эпидемией - это «бороться с кризисом как обществом, в котором каждый берет на себя ответственность за себя, за других и за нашу страну».

Решение о продолжении лыжного сезона, несмотря на коронный кризис, также вписывается в эту модель. Швеция - единственная страна в Европе, где склоны остаются открытыми.

Горнолыжные курорты в стране заполняются, особенно на Пасху, но в этом году туристические компании ожидают меньше гостей. Существуют ограничения на использование закрытых гондол, и все в лыжных автобусах должны держаться на расстоянии друг от друга. С финскими и норвежскими соседями сезон, который обычно длится до мая, уже закончился из-за пандемии.

Почему скоро становится лучше? «Это говорит мне моя интуиция»

Йохан Гизеке из Стокгольмского Каролинского института считает правильным держать склоны открытыми, он рекомендует своим соотечественникам много свежего воздуха и физических упражнений. Заслуженный профессор консультирует Всемирную организацию здравоохранения по инфекционным заболеваниям и был ведущим государственным эпидемиологом в Швеции с 1995 по 2005 год.

Гизеке считает, что уровень заболеваемости значительно снизится уже в мае. Что делает его таким безопасным? «Это говорит мне о моей интуиции»

Тегнелл в настоящее время является самым влиятельным человеком в Швеции. Он не имеет выборной должности, но работает на орган, Агентство общественного здравоохранения. Как «статус эпидемиолог», он устанавливает руководящие принципы, в соответствии с которыми действует правительство. Изможденный 63-летний мужчина любит носить облегающие свитера во время своих выступлений, его привычка подчеркивает упрямство ученого, который также говорит неудобные истины.

Он считает, что идея о том, что вирус короны может быть как-то остановлен, иллюзорна. После падения, которое он предполагал в теплое время года, возбудитель вернется осенью, сказал он по шведскому телевидению. «Тогда будет важно, насколько сильно население было заражено к тому времени». Пандемия может быть остановлена ​​только «через стадный иммунитет или комбинацию иммунитета и вакцинации», «это в основном одно и то же». При удаче, вакцина будет доступна только в следующем году, подозревает Тегнелл.

Он отвергает любые сомнения по поводу его спецификаций: «Мы внимательно изучили процессы в Ухане, откуда поступает наиболее достоверная информация». Другие страны будут полагаться на данные о волнах гриппа, которые являются менее значимыми.

«Стокгольм сейчас является горячей точкой инфекций»

Менеджер больницы Jouko Vanhala только качает головой при таких заявлениях. «В Швеции все сначала должно быть научно доказано», - говорит он, насмешливо добавляя: «В противном случае эксперты опасаются, что Альфред Нобель обернется в могиле».

Ванхала - финансовый директор трех государственных клиник в провинции Халланд на западном побережье Швеции. По телефону он сообщает, как он оценивает ситуацию во времена Corona. «Стокгольм сейчас является горячей точкой для инфекций», - говорит он. «Я не понимаю, почему тамошние власти не мешают людям путешествовать». В сельской местности, например в лыжных районах, медицинское обслуживание не так хорошо, как в столице.

Даже Стокгольм нужно быстро обновить. Там обычно всего 90 коек, в настоящее время военные строят больницу скорой помощи в выставочных залах. В своем «реалистическом сценарии наихудшего случая» Агентство общественного здравоохранения ожидает 250 пациентов с короной, которым может потребоваться отделение интенсивной терапии в столице. В разгар эпидемии по всей стране потребуется до 1400 коек для интенсивной терапии, и на сегодняшний день доступно только 500.





Ванхала говорит: «Это действительно немного по сравнению со многими европейскими странами». В 1990-х годах в Швеции оставалось 4300 коек для интенсивной терапии, но тогда в здравоохранении было сэкономлено слишком много. Чтобы подготовиться к возможному нападению людей, инфицированных Covid-19, они установили лечебную палатку перед одной из клиник в Халланде. В какой-то момент у врачей может быть только «сортировка», разделение пациентов по степени тяжести их заболевания.

Финны лучше справились с короной, чем шведы, говорит Ванхала, который сам приехал из Финляндии 40 лет назад. «В Хельсинки правительство не рискует, а принимает жесткие меры», - говорит он.

Страны Северной Европы почти всегда ищут общую линию, но, как и в ЕС, на этот раз все действуют для себя.

Датчане были в числе первых европейцев, которые закрыли свои границы для людей из других стран. Премьер-министр Метте Фредериксен, социал-демократ, такой как ее коллега из Стокгольма Лёфвен, предупредил своих соотечественников, чтобы они не ездили отдыхать на шведские горнолыжные курорты, и сказал: «Если мы будем ждать окончательных доказательств для борьбы с Короной, я твердо уверен, что будет слишком поздно».

[Автоматический перевод Google]

https://www.spiegel.de/politik/ausland/corona-krise-schweden-verfolgt-sonderweg-im-kampf-gegen-die-pandemie-a-be9a5aef-8f7e-4d68-9448-58681f1d92f1
Tags: хроники коронобесия, швеция
Subscribe

Recent Posts from This Journal

Buy for 110 tokens
Зеленский, видимо, продолжает традицию Порошенко, считать, что дети Донбасса - это террористы. Сколько родилось за время войны, которые еще не знали слова "мир", уже не сосчитать. Сколько погибло их, сколько ранено, сколько потеряли своих родителей, уже не сосчитать тоже. Мой ребенок среди них... Я…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment