varjag2007su (varjag2007su) wrote,
varjag2007su
varjag2007su

В Харькове "площа Конституции" превратилась в "майдан Конституции"



Для тех русскоязычных,  которые не почувствуют нюансов украинского языка, разъясняю.

В переводе с русского "площадь" переводится, как "площа". Это - открытое, архитектурно организованное, обрамлённое зданиями и зелёными насаждениями пространство, входящее в систему городских пространств.  Т.е. сугубо используемое для описания города понятие.

В переводе с русского "майдан" переводится, как "майдан". Это - исключительно сельское понятие. Традиционно так называлась площадь возле церкви в центре села, где собирались люди для общения. Напомню знаменитое стихотворение Тычины:

На майдані коло церкви
революція іде.
— Хай чабан! — усі гукнули,—
за отамана буде.

Прощавайте, ждіте волі,—
гей, на коні, всі у путь!
Закипіло, зашуміло —
тільки прапори цвітуть…

На майдані коло церкви
постмутились матері:
та світи ж ти їм дорогу,
ясен місяць угорі!

На майдані пил спадає.
Замовкає річ…
Вечір.
Ніч.


1918



Tags: харьков
Subscribe

Recent Posts from This Journal

promo mgu68 october 14, 09:34 18
Buy for 110 tokens
Начну с главного: нужна срочная помощь психологу Борису Петухову, который занимается психореабилитацией детей Донбасса. Времени катастрофически мало. Пост создан близким другом семьи психолога, преподавателя и правозащитника Елены Алекперовой mgu68 и ее мужа, доктора наук, психолога,…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments